¡Испанский+Английский!

¡Испанский+Английский!

2846
9 Окт 2018
11 Окт 2018

​​🇬🇧 Как правильно сказать по-английски“снять на видео” и “снимать видео”. (2)

Сегодня 2-я часть этой темы. И как было заявлено на прошлой неделе, речь пойдет о глаголе 'to shoot'. Многие знают, что он означает «стрелять», либо «застрелить», либо «охотиться» (с ружьём и т.п.) – т.е. всё это связанно со стрельбой. Но этот глагол также используется и для съёмок – как фото, так и видео. Сегодня нас интересует именно видео, поэтому мы сфокусируемся на этом значении (при этом можем держать в голове, что практически то же самое будет относиться и к фотографированию – как и с глаголом ‘to film’, который мы рассмотрели в прошлый раз). Получается небольшое недоразумение – один и тот же глагол может означать “застрелить кого-то” и “снимать на видео кого-то”. Это может привести к двусмысленности в некоторых ситуациях, поэтому нужно это иметь в виду и “перестраховываться”. Если совсем звучит неоднозначно, лучше вместо ‘to shoot’ использовать другой глагол – один из приведённых в прошлый раз. Примеры ниже, а пока ещё один момент. Глагол ‘to shoot’ может быть непереходным, т.е. просто “снимать”:

• We were shooting all night. – Мы снимали всю ночь. (Видишь, можно расценить и как “Мы стреляли всю ночь”, поэтому так можно сказать, если из ситуации понятно, какой из двух вариантов ты имеешь в виду)

Но чаще глагол 'to shoot' используется как переходный глагол, т.е. имеет после себя объект, и в таких случаях тоже есть 2 вариации: либо снимать что-то – фильм, видео и т.п., либо кого-то (как, впрочем, и что-то неодушевленное) – людей, моделей, животных и т.п. Примеры:

a) - They are shooting a film in Peru. – Они снимают фильм в Перу.

- I shot a video showing how to do it. – Я снял видео, показывающее, как это делать. (‘to shoot’ в прошедшем времени превращается в ‘shot’)

b)

- He shoots only models. – Он снимает только моделей.

- I shot their wedding ceremony. – Я снял их свадебную церемонию.

+ есть вариант “отснять, наснимать”:

с)

- We shot 5 reels of film. – Мы отсняли 5 катушек плёнки.

ДОПОЛНЕНИЕ: Хорошим словом, которое может очень пригодиться, является существительное ‘footage’, которое означает что-то вроде “отснятый материал” и может использоваться в разных контекстах, например:

- I shot some footage during my trip. – Я кое-что наснимал во время поездки. #какэтопоанглийски

Другие посты по теме...

Korean a day Korean a day @Koreanaday
🇰🇷 5 грамматик, которые часто встречаются в топике 🇰🇷 1. глагол и прилагательное + 기 마련이다 - показывает, что какое-то действие или состояние является логичным или ожидаемым. *금요일 오후에는 교통이 복잡하게 마련이다 - Конечно же в...
дочь разбойника дочь разбойника @megabitch
Может быть, вы уже слышали о том, что секс-блогер Татьяна Никонова планирует написать книгу “Наука секса для подростков” — и собирает на это деньги. Я была одной из многих людей, которые с энтузиазмом вложились в...
Mir-Криптовалют Mir-Криптовалют @mir_crypto
Ripple может замораживать средства на клиентских счетах, так ли это? В сети Ripple действительно существует протокол “Freeze”, по которому шлюз может заморозить баланс своего пользователя. Под шлюзами следует понимать...
Black HACKER Black HACKER @blackhakerr
Может и твои доки есть в темной сети Смотри
Бизнес Книги Бизнес Книги @BusyBooks
Длинный хвост - Крис Андерсон Из краткого содержания книги вы узнаете: - Что такое “длинный хвост” и какое значение он может иметь для вашего бизнеса; - Почему модели бизнеса, ориентированные на хиты продаж, устарели...