¡Испанский+Английский!

¡Испанский+Английский!

637
10 Сен 2018
10 Сен 2018

​​🇪🇸Подкаст Unlimited Spanish, эпизод 65: figuras literarias

Сегодняшний эпизод о речевых оборотах – стилистических приёмах, которые придают речи образность, выразительность, изменяют эмоциональную окраску. Например, в русском, как правило, прилагательное идёт перед существительным, которое оно определяет. В испанском – наоборот.

Меняя заведенный порядок, то есть, применяя «гипербатон» в отношении существительного и прилагательного, мы придаём выражению новый, слегка поэтичный оттенок. Сравни:

У тебя в поле зеленая трава = Hay hierba verde en tu campo.

В полях твоих трава зелёная = Hay verde hierba en tus campos.

Это даёт некое представление о том, что происходит, когда мы используем в испанском «русский» порядок слов. Кроме того, это отличная «отмазка» на экзамене – ты всегда можешь сказать, что поставив прилагательное на первое место, использовал гипербатон.

Фигуры речи, как правило, универсальны в любых языках. Мы расскажем о наиболее используемых:

Гипербатон – слов инверсия, по тексту выше упомянутая.

Антитеза — резкое противопоставление понятий: «Они сошлись. Волна и камень, стихи и проза, лёд и пламень» (А. Пушкин, Онегин).

Гипербола — намеренное преувеличение: «Я тебе тысячу раз об этом говорил! Но ты слов вообще не понимаешь!»

Плеоназм — излишнее дублирование какого-то элемента в стиле «масло масляное», к которым относятся «кредиты доверия», «водные акватории», «гарантии обеспечения» и прочая ненавистная мне юридическая казуистика.

Аллитерация — повторение однородных согласных: «Выходила к ним горилла, мне горилла говорила, говорила им горилла, приговаривала…» (К. Чуковский, Бармалей).

Пусть тебя не пугают эти страшные названия. Все эти приёмы нам хорошо известны — на примерах ты поймёшь, о чем речь.

Данный эпизод был особенно сложен для меня, поскольку перевести литературную фигуру буквально – ничего не сказать. Нужно найти близкий аналог в русском. В связи с этим, серьезно изменяется значение высказывания.

Имей в виду данный момент, когда будешь работать с эпизодом, используя параллельный перевод. Просто постарайся прочувствовать изменения, увидеть выражение с новой точки зрения, найти свой собственный аналог. #unlimitedspanish

Другие посты по теме...

LIFEHACK VIDEO 💡 LIFEHACK VIDEO 💡 @LifeHackVideo
​​Любишь поиграть в казино, но собственные деньги нет желания тратить?💰 Любишь халяву, но не знаешь где её искать?🤔 Подписывайся на канал "BonusHunt" https://t.me/gambling_bonus ! На нём - ежедневная сводка всех...
Магазин онлайн - скидки, акции Магазин онлайн - скидки, акции @shopru
​​Квадрат Пифагора: узнай характер по дате рождения. Эти нехитрые вычисления помогут вам раскрыть характер человека. Для этого нужно узнать дату рождения.  И прочитать продолжение
Uzbek-MDK Uzbek-MDK @uzmdk
Постановление о свадьбах в Узбекистане с 1 июля: что в нем будет В Узбекистане с 1 июля может вступить в силу обсуждаемый сейчас проект Постановления, касающийся проведения торжеств. По сообщению членов Сената Олий...
Mash Mash @breakingmash
Сколько стоит номер в Волгограде на два дня во время ЧМ 2018? anonymous poll 15000 – 5K 👍👍👍👍👍👍👍 43% 30000 – 5K 👍👍👍👍👍👍👍 41% 5000 – 2K 👍👍👍 16% 👥 12481 people voted so far.
MDK MDK @mudak
МДКач, у меня важный вопрос: Вы когда-нибудь ебали бабу без сознания? anonymous poll Нет – 952 👍👍👍👍👍👍👍 88% Да – 133 👍 12% 👥 1085 people voted so far.