ДЕЛА ФАМИЛЬНЫЕ
В английском языке довольно много глаголов-эпонимов, образованных от фамилий разных людей для обозначения совершенных ими (или над ними) неординарных действий.
bowdlerize — 'выбрасывать из текста при редактировании всё несоответствующее современным представлениям о нравственности'. От имени Томаса Баудлера (Thomas Bowdler; 1754—1825), подготовившего к печати «семейное» издание сочинений Шекспира, в котором были опущены все непристойные, с точки зрения англичан XIX века, места.
boycott — 'бойкотировать; отказываться иметь дело с кем-либо, участвовать в чем-либо с целью продемонстрировать свое несогласие с некоей социальной несправедливостью'. От имени Чарльза Бойкотта (Charles C. Boycott; 1832—1897), управляющего ирландскими землями одного английского лендлорда, которые местные крестьяне отказались обрабатывать, требуя более высокой платы.
lynch — 'линчевать; расправиться с кем-либо подозреваемым в совершении преступления без суда и следствия'. От имени Уильяма Линча (William Lynch; 1742—1820), который ввиду недостатка судей ввел в Питтсильвании (округ в Виргинии) закон о бессудных телесных наказаниях — «закон Линча».
mirandize — 'зачитывать арестованному его права'. От имени Эрнесто Миранды (Ernesto A. Miranda; 1941—1976), рабочего, признавшегося при задержании в совершенном им вооруженном ограблении, похищении и изнасиловании, но освобожденного судом по той причине, что полицейские не предупредили его о праве сохранять молчание.
И так далее. Мы же сегодня хотели рассказать о более редком глаголе:
burke — '1) задушить кого-либо; 2) замять дело'. От имени Уильяма Бёрка (William Burke; 1792—1829), приятеля владельца Эдинбургского пансиона Уильяма Хэра (William Hare; 1792/1804—?), наладившего вместе с ним леденящий душу бизнес. Бёрк и Хэр заманивали к себе на ночлег бездомных, опаивали их, душили, а затем продавали трупы жертв в качестве анатомического материала в медицинскую школу Эдинбургского университета. Когда преступников схватили, Хэр стал сотрудничать со следствием и был в результате освобожден, а Бёрка повесили и публично препарировали его труп. Куда делся после процесса Хэр и что с ним стало, не знает никто; что же касается Бёрка, то из его кожи сделали переплет для книги, из его скелета — экспонат в анатомическом музее Эдинбурга, а из имени — глагол, который можно найти в любом английском толковом словаре. Сознавая всю парадоксальную справедливость этой ситуации, мы никак не можем избавиться от вопроса: почему же, хотя убийц было двое, казнили только одного — и только одна фамилия стала нарицательной? Возможно, все дело в том, что фамилия второго — Хэр — по-английски значит 'заяц'. И прыткий, и в словаре уже есть.
Задать вопрос @UchenyjBot
Другие посты по теме...
Мальцовская Галерея @malzoffsgallery
художница закончила сразу два высших заведения по специальности искусствоведение — Карагандинский государственный университет (профессионально-художественный факультет) и Санкт-Петербургскую академию художеств им....
|
|
LIFEHACK VIDEO 💡 @LifeHackVideo
Любишь поиграть в казино, но собственные деньги нет желания тратить?💰
Любишь халяву, но не знаешь где её искать?🤔
Подписывайся на канал "BonusHunt" https://t.me/gambling_bonus !
На нём - ежедневная сводка всех...
|
|
Магазин онлайн - скидки, акции @shopru
Квадрат Пифагора: узнай характер по дате рождения.
Эти нехитрые вычисления помогут вам раскрыть характер человека. Для этого нужно узнать дату рождения.
И прочитать продолжение
|
|
Uzbek-MDK @uzmdk
Постановление о свадьбах в Узбекистане с 1 июля: что в нем будет
В Узбекистане с 1 июля может вступить в силу обсуждаемый сейчас проект Постановления, касающийся проведения торжеств. По сообщению членов Сената Олий...
|
|
MDK @mudak
МДКач, у меня важный вопрос: Вы когда-нибудь ебали бабу без сознания?
anonymous poll
Нет – 952
👍👍👍👍👍👍👍 88%
Да – 133
👍 12%
👥 1085 people voted so far.
|