Английский слэнг І English slang

Английский слэнг І English slang

3876
13 Авг 2018

I had no time to prepare, so I had to make the whole speech completely off the cuff

Догадаетесь, что значит это выражение?

Правильно, экспромтом, без подготовки.

(Времени подготовиться не было, поэтому пришлось импровизировать).

Фраза off the cuff (буквально значит «с рукава») появилась в начале 20 века и указывала на актёров, читающих свою роль не наизусть, с листов, прикрепленных к их рукавам.

#этимология

Другие посты по теме...

Женская логика Женская логика @NiiBeth
Сейчас будет пост, как это называют, "о деликатной проблеме". Когда-то давно, в старом ЖЖ, в большом сообществе, посвященном уходу за собой (а значит, преимущественно, женском) одна участница задала вопрос. Она сделала...
РАМУЗЫКА РАМУЗЫКА @RamusicRu
Телеграм пока жив :) А это значит, что я жела вам офигенного четверга! Очень сильно стараюсь, чтобы видео вышло сегодня! Если что, буду держать вас в курсе :)
Кино учит жизни Кино учит жизни @kinograph
У нас уже больше 1 000 читателей, а это значит, что пора прекращать молчать! Сегодня мы начинаем собственное вещание в формате «Сериалы учат жизни». Что это значит? Каждую неделю мы будем останавливаться на сериале...
Мувислэнг Мувислэнг @movieslang
Dig a ditch — фраза, которую вы говорите людям, которые вас сильно бесят.
Бизнес Маркетинг Бизнес Маркетинг @SMMRussian
⁣10 избранных мыслей Вадима Зеланда 1. Научитесь балдеть от плохой погоды, от очередей, пробок, проблем, любого негатива. Такой вот своего рода мазохизм постепенно расчистит небо над вашим миром. Вам следует задумываться...