Коннотация и синонимы 🐣 Если в какой-то момент вы застряли, потому что и слова вроде знаете, и грамматику, а предложения получаются понятные, но примитивные, самое время расширять ваш словарь по-горизонтали. С синонимами всё ясно - это слова, относящиеся к одной части речи, разные по написанию, но в смысловом ключе близкие. Например, 🔶 Beautiful - Красивый (вызывающий ощущение восторга / захватывающий ум / вызывающий эмоциональное восхищение), по-другому можно сказать:
Sightly / Splendiferous / Bonny / Graceful / Dishy / Ravishing / Georgeous / Lovely / Splendid / Good-looking / Stunning / Resplendent / Comely / Pleasing / Pulchritudinous / Glorious и еще парой способов.
❗️Однако, бездумно применить одно из этих слов вместо другого не получится. И почему я не привела переводы? Большая их часть в целом означает "beautiful". Это называется коннотация - сопутствующие значения. Грубо говоря, оттенки одного и того же слова, придающие эмоциональную окраску. Коннотация зависит от культурных особенностей и не обязательно буквальна. Просто положительная или отрицательная. Это ощущения, которые мы вкладываем в слово, ассоциации. Они могут подразумевать синонимы, а могут описывать переносное значение.
🔸Осёл - упрямец / Ишак - много работает
🔹Глухарь - птичка / Глухарь - безнадёжное дело
В русском под словом "красивый" мы бы подразумевали и хорошенького мальчика, и изящную походку, и блестящую речь. 🔸 Handsome boy - Graceful gait - Glorious speech.
Но handsome уже в отношении speech не сказали бы. Другая коннотация. ‼️ Английские коннотации лучше изучать без перевода. Во-первых, не у всех есть русские аналоги. Во-вторых, культура отличается от нашей. А это другие образы, не всегда поддающиеся логике. Поэтому, обязательно посмотрите примеры, с которыми можно употребить новое слово. Возможно, оно окажется гораздо точнее и ярче того, которое вы привыкли употреблять. #ИзЛичногоОпыта