Инглиш на ладошке

Инглиш на ладошке

18 Авг 2018

​​give smb. a break / cut (give) smb. some slack

Периодически я вдохновляюсь на посты, когда я вижу тенденцию, что мои ученики, моё окружение или я сама поголовно не понимают или боятся использовать в своей речи одно и то же выражение или слово. Сегодня же со мной произошла совершенно другая история - разговаривая по телефону, я забыла, как сказать по-русски дать поблажку (мне пришлось даже погуглить!), хотя в английском языке это выражение у меня всегда в обиходе. Если на то уж пошло, то мне всё сложнее говорить по-русски в целом, так что пора находить русскоязычных друзей здесь в Бостоне 🤔 Так что же насчёт поблажек? Давайте разберём практически синонимичные выражения give smb. a break и cut (give) smb. some slack. Они настолько всеобъемлющие, что дать поблажку - это только маленькая часть всего спектра значений. В отличие от контекста, оба выражения могут так же означать дать передышку, отстать от кого-то, войти в положение, относиться к кому-то проще... В чём же разница, если она есть?

С give smb. a break всё и так более-менее понятно, потому что его можно перевести коряво, но дословно - дать кому-то перерыв (а не дай мне ломать, как у некоторых 😅). Именно это выражение любят покричать с надрывом в сериалах - Oh my god, give me a break!! Несмотря на то, что оба выражения вполне себе синонимичны и взаимозаменяемы, обычно give smb. a break используют именно тогда, когда к человеку относятся несправедливо или его чем-то сильно достали. Например, видишь, как маман орёт на твоего мелкого брата и не может остановиться? В защиту можно сказать Mom, give him a break!

Можно ли сказать Mom, cut him some slack! ? Можно! Но чаще всего cut (give) smb. a slack используют тогда, когда есть явные причины дать человеку какую-то поблажку.

Вот отличный пример из интернетов:

- Andrew's late again. - Cut him some slack - his wife just had a baby.

Этимология cut (give) smb. some slack не совсем понятна - то ли это связано с тем, что slack периодически переводят как лениться или что-то около того, то ли это выражение корнями уходит во времена, когда требовалось куча народа, чтобы пришвартовать корабль и они кричали друг другу give me some slack, имея в виду что-то вроде приотпусти/расслабь верёвку... Не суть! Главное помнить, в каком значении это выражение используют сейчас, а оно используется повсеместно.

Пользуйтесь на здоровье! 🙌🏻

@naladoshke #синонимы #фразеологизмы

Другие посты по теме...

Инглиш на ладошке Инглиш на ладошке @naladoshke
drinking the kool-aid Если вам достаточно лет, чтобы покупать алкоголь без паспорта, вы наверняка помните всякие вредные штуки в пакетиках, как Zuko, Invite и иже с ними. Разумеется, это всё является аналогом американского...
LIFEHACK VIDEO 💡 LIFEHACK VIDEO 💡 @LifeHackVideo
​​Любишь поиграть в казино, но собственные деньги нет желания тратить?💰 Любишь халяву, но не знаешь где её искать?🤔 Подписывайся на канал "BonusHunt" https://t.me/gambling_bonus ! На нём - ежедневная сводка всех...
Магазин онлайн - скидки, акции Магазин онлайн - скидки, акции @shopru
​​Квадрат Пифагора: узнай характер по дате рождения. Эти нехитрые вычисления помогут вам раскрыть характер человека. Для этого нужно узнать дату рождения.  И прочитать продолжение
Uzbek-MDK Uzbek-MDK @uzmdk
Постановление о свадьбах в Узбекистане с 1 июля: что в нем будет В Узбекистане с 1 июля может вступить в силу обсуждаемый сейчас проект Постановления, касающийся проведения торжеств. По сообщению членов Сената Олий...
MDK MDK @mudak
МДКач, у меня важный вопрос: Вы когда-нибудь ебали бабу без сознания? anonymous poll Нет – 952 👍👍👍👍👍👍👍 88% Да – 133 👍 12% 👥 1085 people voted so far.