Мой Испанский!

Мой Испанский!

16 Окт 2018

​​ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ ДЕЛОВОЙ ПЕРЕПИСКИ НА ИСПАНСКОМ - часть 1

Permiteme [пермИтэмэ] - Позвольте мне

Espero que [эспЭро кэ] - Я надеюсь, что

Hay que decir [ай кэ дэсИр] - Необходимо отметить

No hay dudas que [но ай дУдас кэ] - Нет сомнений, что

Como tal vez sepan [кОмо таль бэс сЭпан] - Как вы наверное знаете

Hay que prestar la atención [ай кэ прэстАр ла атэнсьЁн] - Необходимо уделить внимание

la questión de gran importancia [да кэстиОн дэ гран импортАнсия] - очень важный вопрос

tan pronto como posible [тан прОнто кОмо посИбле] - как можно быстрее

cuando le vaya bien [куАндо ле бАйя бьен] - Когда вам будет удобно

en general [эн хэнэрАль] - в общем

por ejemplo [пор эхЭмпло] - например

en ningun caso [эн нингУн кАсо] - ни в коем случае

ЭМОЦИОНАЛЬНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ И ВОСКЛИЦАНИЯ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ

"+" (положительная реакция)

¡Qué bien! [кэ бьен] - Как хорошо!

¡Qué divertido! [кэ дибэртИдо] - Как весело! Как забавно!

¡Qué interesante! [кэ интэрэсАнтэ] - Как интересно!

¡Qué suerte! [кэ суЭртэ]- Какая удача! Как повезло!

¡Qué guay! [кэ гуАй] - Классно! Круто!

¡Qué chulo! [кэ чУло] - Как красиво! " - " (отрицательная реакция)

¡Qué rollo! [кэ рОйё] - Какая фигня!

¡Qué estrés! [кэ эстрЭс] - Какой стресс!

¡Qué miedo! [кэ мьЕдо] - Как страшно!

¡Qué horror! [кэ орОр] - Какой ужас!

¡Qué problema! [кэ проблЕма] - Какая проблема!

¡Qué lastima! [кэ лАстима] - Какая жалость!

¡Qué pena! [кэ пЕна] - Жаль! Как обидно!

¡Qué fuerte! [кэ фуЭртэ] - Ничего себе! (может быть как реакцией на позитивное событие, так и на негативное) Зависть испытывают те люди, которые не умеют принимать счастье других (литературный перевод)

[ла энбИдия экзИстэ эн лас персОнас кэ но сАбэн асептАр ла фэлисидАд дэ лос дэмАс]

Другие посты по теме...

Sql#s You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to your MySQL server version for the right syntax to use near ') GROUP BY m.username ORDER BY k_1 + k_2 + k_3 DESC LIMIT 5' at line 7