🆘 FERIE VS. VACANZE - в чем разница этих двух слов? ❗️Когда мы произносим фразы: "Vado in vacanza" или "Vado in ferie" - я ухожу в отпуск ( то есть "mi prendo dei giorni di ferie" я беру отпускные дни), в этих фразах слова эти означают, в принципе, одно и то же. Но!
▪️ le ferie — это отпуск, период отдыха тех, кто работает!
▪️ le ferie estive — летний отпуск ▪️ il periodo di ferie — отпускное время ▪️ andare in ferie — пойти в отпуск ▪️ le ferie retribuite — оплачиваемый отпуск ▪️ hai finito le ferie? sì, da domani torno a lavorare. — у тебя закончился отпуск? да, с завтрашнего дня возвращаюсь на работу.
❗️То есть, как мы видим, главная разница в том, что слово "ferie" относится исключительно к работающим людям, т.е. используется в контексте работы, касается тех людей, которые работают. ⚠️ Слово ferie, которое используется во мн.ч (le ferie), указывает на дни в году, когда работающие люди отдыхают.
⚠️ Часто на магазинах в августе мы можем увидеть вывеску chiuso per ferie, что означает « закрыто на время отпуска»
▪️ mi prendo una settimana di ferie dal lavoro — я беру отпуск на неделю
▪️ la mia sorellina che va a scuola non prende giorni di ferie, lei ha semplicemente giorni di vacanza. — моя сестренка, которая ходит в школу не берет отпуск, она просто идет на каникулы. здесь мы используем слово vacanza
⚠️ Среди друзей и знакомых мы можем часто услышать вопрос : ▪️ «Dove vai/andate in vacanza? — куда ты/вы едешь/едите отдыхать?» или фразу: ▪️ «Ho fatto una bella vacanza al mare/in montagna/all’estero — я прекрасно отдохнул на море/в горах/ за границей» или ▪️ «Ho chiesto/preso una settimana di ferie. — я попросил/взял отпуск на неделю» ❗️❗️ Слово vacanze имеет более обширное значение и может относиться не только к тем, кто работает, но и в целом: и к студентам, и к школьникам, и к работающим людям тоже! То есть это время отдыха всех людей!
▪️ quando vai in vacanza? — когда ты едешь отдыхать? ▪️ passare le vacanze al mare (in montagna) — проводить отпуск на море (в горах) ▪️ ho ancora una settimana di vacanze, poi ricomincio a lavorare. — у меня еще неделя отпуска, потом снова начинаю работать.
▪️ le vacanze estive / invernali — летние / зимние каникулы ▪️ le vacanze di Natale / di Pasqua — рождественские / пасхальные каникулы ▪️ in Italia inizia il periodo delle vacanze estive. — в Италии начинается период летних каникул ▪️ le vacanze scolastiche — школьные каникулы
Другие посты по теме...
LIFEHACK VIDEO 💡 @LifeHackVideo
Любишь поиграть в казино, но собственные деньги нет желания тратить?💰
Любишь халяву, но не знаешь где её искать?🤔
Подписывайся на канал "BonusHunt" https://t.me/gambling_bonus !
На нём - ежедневная сводка всех...
|
|
Магазин онлайн - скидки, акции @shopru
Квадрат Пифагора: узнай характер по дате рождения.
Эти нехитрые вычисления помогут вам раскрыть характер человека. Для этого нужно узнать дату рождения.
И прочитать продолжение
|
|
Uzbek-MDK @uzmdk
Постановление о свадьбах в Узбекистане с 1 июля: что в нем будет
В Узбекистане с 1 июля может вступить в силу обсуждаемый сейчас проект Постановления, касающийся проведения торжеств. По сообщению членов Сената Олий...
|
|
Mash @breakingmash
Сколько стоит номер в Волгограде на два дня во время ЧМ 2018?
anonymous poll
15000 – 5K
👍👍👍👍👍👍👍 43%
30000 – 5K
👍👍👍👍👍👍👍 41%
5000 – 2K
👍👍👍 16%
👥 12481 people voted so far.
|
|
MDK @mudak
МДКач, у меня важный вопрос: Вы когда-нибудь ебали бабу без сознания?
anonymous poll
Нет – 952
👍👍👍👍👍👍👍 88%
Да – 133
👍 12%
👥 1085 people voted so far.
|